Một số lưu ý khi chọn mua Máy phiên dịch cầm tay

Máy phiên dịch cầm tay ra đời đã mang đến những thuận tiện cho người dùng như: Hỗ trợ giao tiếp với người nước ngoài, Học ngoại ngữ, đi du lịch…  . Giờ đây việc sở hữu một chiếc máy phiên dịch cầm tay cũng đơn giản hơn khi đã có những công ty trong nước cung cấp sản phẩm này.

mot-so-luu-y-khi-su-dung-may-phien-dich-cam-tay-2

Tuy nhiên để lựa được một chiếc máy phiên dịch cầm tay ưng ý, phù hợp với nhu cầu, mục đích sử dụng của Bạn thì cần phải có một số lưu ý dưới đây

  • Dịch chính xác: Đây là yếu tố bắt buộc và quan trọng nhất đối với một chiếc máy phiên dịch cầm tay, máy cho kết quả dịch chính xác càng cao thì nội dung bạn truyền đạt đến người ngoại quốc càng dễ hiểu và ngược lại. Bạn nên trực tiếp kiểm tra khả năng dịch ngôn ngữ của máy rồi quyết định lựa chọn mua sản phẩm.
  • Hỗ trợ dịch tiếng Việt: Các loại máy phiên dịch cầm tay hỗ trợ tiếng Việt mới có thể hỗ trợ bạn trong khi giao tiếp với người nước ngoài, bạn nên xem thông tin máy có hỗ trợ Tiếng Việt từ phía công ty bán.
  • Dễ sử dụng: Một thiết bị công nghệ mới nhiều thao tác sẽ gây nhiều khó khăn cho người dùng đặc biệt là những người lớn tuổi. Vì vậy, hãy lựa chọn một chiếc máy phiên dịch chỉ cần 1-2 thao tác là máy đã hoạt động hoặc hãy lựa chọn những thiết bị dịch có chế độ tự động
  • Dung lượng Pin: Nên lựa chọn những chiếc máy phiên dịch có dung lượng Pin lớn, thời gian sử dụng dài, tránh cho việc giao tiếp gián đoạn, đặc biệt trong các chuyến du lịch cần di chuyển dài, liên tục.
  • Thời gian bảo hành: Thời gian bảo hành của máy phiên dịch dài cũng giúp bạn cảm thấy yên tâm mỗi khi lựa chọn sản phẩm.
  • Lựa chọn công ty uy tín: Đây là vấn đề hết sức quan trọng khi bạn lựa chọn mua một thiết bị phiên dịch cầm tay. Chọn một công ty uy tín không chỉ giúp bạn có một sản phẩm phiên dịch ưng ý mà còn là chế độ chăm sóc, bán hàng từ phía công ty giành cho Bạn.

* Một số thiết bị phiên dịch cầm tay phổ biến

  • Máy phiên dịch đa ngôn ngữ Travis: Máy phiên dịch Travis là thiết bị dịch ngôn ngữ do hãng Travis Hà Lan sản xuất. Travis thể dịch được 80 ngôn ngữ (Khi có Internet) và 20 ngôn ngữ (Khi không có Internet), trong đó có tiếng Việt.

Máy Travis sử dụng AI kết hợp học máy (Deep Learning) giúp cải thiện khả năng dịch theo thời gian. Máy có màn hình hiển thị ngôn ngữ dịch và các phím cảm ứng để điều khiển.

Máy có thể kết hợp với tai nghe có dây hoặc bluetooth. Thời lượng pin dài có thể dùng liên tục 3 – 5 ngày.

mot-so-luu-y-khi-su-dung-may-phien-dich-cam-tay

  • Máy phiên dịch đa ngôn ngữ T6: Máy phiên dịch đa ngôn ngữ T6 là thiết bị phiên dịch trực tiếp những giọng nói mà máy thu được. Máy có thể dịch một câu nói hoặc một cuộc hội thoại. T6 có thể dịch được đến 41 ngôn ngữ.

Máy phiên dịch T6 có thể tự động dịch ngôn ngữ, Bạn chỉ cần bấm phím và bắt đầu nói, T6 sẽ tự động dịch sang ngôn ngữ bạn muốn giao tiếp, người nghe sẽ nghe được nội dung bằng ngôn ngữ của họ

mot-so-luu-y-khi-su-dung-may-phien-dich-cam-tay

  • Ngoài ra nếu bạn là người có thể giao tiếp Tiếng Anh mà muốn giao tiếp với người nước ngoài tại các quốc gia khác thì có thể lựa chọn Tai nghe phiên dịch không dây WT2

CÔNG TY CỔ PHẨN CÔNG NGHỆ 2Q

Trụ sở : Tòa nhà văn phòng Số 24 – Lô 2- Đền Lừ 2 – Hoàng Văn Thụ – Hoàng Mai – Hà Nội.

Tel       :  0243 628 5101

Hotline : 0911.166.678

Chi nhánh: Khu City Land Centrer Hills. Số 64, Đường Số 7, Phường 7, Quận Gò Vấp, Tp.Hồ Chí Minh.

Tel             : 028.66.56.56.88

Email         : tourguidevnn@gmail.com

Website     : http://Thietbidich.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Call now